Bravčové mäso: Preklad a všetko, čo potrebujete vedieť

V nasledujúcom článku sa zameriame na preklad slov a fráz súvisiacich s bravčovým mäsom do angličtiny. Okrem samotného prekladu sa pozrieme aj na rôzne druhy mäsových výrobkov a ich zloženie.

Základné preklady

Preklad slova "bravčové mäso" do angličtiny je jednoduchý: "pork".

Príklady použitia a preklady

Pozrime sa na niektoré príklady použitia a preklady súvisiacich slov a fráz:

  • Bravčová masť: Pork fat, Lard
  • Bravčová pečeň: Pig’s liver
  • Bravčové črevá: Hog casing (small intestine), Pig intestines
  • Bravčový výrez: Pork offcuts
  • Bravčová slanina: Pig fat, Bacon
  • Trupy sa premiestnia do miestností určených na rozrábku a vykostia sa predtým ako sa dosiahla teplota 7° C, ak sa rozrábka uskutočňuje do 20 hodín pri bravčových trupoch: The carcases are introduced into the cutting room and boned before an internal temperature of 7 °C has been achieved if the cutting is performed within 20 hours for pig carcases.

Výroba tradičnej cumberlandskej klobásy si vyžaduje množstvo priamych manuálnych zručností, ku ktorým patrí čistenie a príprava prírodných bravčových koží, správny výber rozličných bravčových výrezov na zabezpečenie aspoň 80 % obsahu mäsa v konečnom výrobku a pridanie náležitého množstva bylín a prísad na ochutenie, aby sa dosiahla správna chuť klobásy. The production of Traditional Cumberland sausages involves many direct manual skills, such as cleaning and preparation of natural pig skins, the correct selection of various pork cuts ensuring the meat content will be 80 % or over in the finished product and the addition of the correct amount of herbs and seasonings to ensure the correct flavour of the sausage.

Na mastenie sa používa bravčová masť so soľou, korením a múkou a (v prípade potreby) antioxidantmi. Pork fat with salt, pepper, flour and (if necessary) antioxidants added is used for greasing.

V súlade s článkom 18 ods. 3 smernice Rady 72/462/EHS (3 ), naposledy zmenenú a doplnenú nariadením (ES) č. 1452/2001 (4 ), bolo 28. januára 1991 prijaté rozhodnutie umožňujúce rozrábku hovädzích a bravčových trupov v teplom stave pri dodržaní zvláštnych podmienok v určitých podnikoch vo Švédsku. In accordance with Article 18(3) of Council Directive 72/462/EEC (3 ), as last amended by Regulation (EC) No 1452/2001 (4 ), a decision was adopted on 28 January 1991 permitting warm-cutting of bovine and pig carcases under special conditions in certain establishments in Sweden.

Pečené bravčové pliecko s kyslou kapustou a restovanými zemiakmi😍| Marcel Ihnačák | Kuchyňa Lidla

Príklady slovenských mäsových výrobkov z bravčového mäsa a ich zloženie

Pozrime sa na zloženie niektorých tradičných slovenských mäsových výrobkov z bravčového mäsa:

Liptovská saláma

Na výrobu „Liptovskej salámy“ alebo „Liptovského salámu“ sa používa hovädzie mäso s obsahom tuku do 10 % a hovädzie mäso s obsahom tuku do 30 %, bravčové mäso s obsahom tuku do 10 %, bravčový výrez - bravčové mäso s obsahom tuku max do 50 %, bravčová slanina, pitná voda alebo ľad, dusitanová soliaca zmes, koreninová zmes vo forme prírodného korenia: (korenie čierne mleté, muškátový orech mletý, muškátový kvet, zázvor mletý), cesnak (vo forme vločiek, koncentrátu, prášku v množstve zodpovedajúcom normovanému množstvu čerstvého cesnaku) a technologický obal - celulózový úditeľný. Liptovská saláma’ or ‘Liptovský salám’ is made using beef with a fat content of up to 10 % and beef with a fat content of up to 30 %, pork with a fat content of up to 10 %, pork offcuts - pork with a maximum fat content up to 50 %, pork fat, potable water or ice, nitrite salting mix, and a mix of natural spices (ground black pepper, ground nutmeg, mace, ground ginger), garlic (in the form of flakes, concentrate or powder), in an amount corresponding to the standardised amount of fresh garlic, and a casing of smokeable cellulose.

V prípade týchto prísad platí, že nesmú spolu predstavovať viac ako 1,7 % použitej hmoty: bravčová želatína a želé, muškátový oriešok, cesnak, šalotka, petržlen vňať, tymián, bobkový list, mušt alebo jablčný destilát (eau de vie, lambig …), Chouchen, dusitan sodný alebo dusitan draselný. The following ingredients, taken together, must not exceed 1,7 % of the total mass used: jelly and pig’s G gelatin, nutmeg, garlic, shallot, parsley, thyme, laurel, ciders and apple-based spirits (eau de vie, lambig, etc.), Chouchen, sodium or potassium nitrite.

Lovecký salám

Na výrobu „Loveckého salámu“ alebo „Loveckej salámy“ sa používa hovädzie mäso s obsahom tuku do 10 %, bravčové mäso s obsahom tuku do 20 %, bravčový výrez - bravčové mäso s obsahom tuku do 30 %, bravčový výrez - bravčové mäso s obsahom tuku do 50 %, bravčová slanina, dusitanová soliaca zmes, antioxidant [E 315 alebo E 316 (max. 500 mg/kg vyjadrené ako kyselina erythorbová)], čierne korenie mleté, cukor, cesnak (vo forme vločiek, koncentrátu alebo prášku v množstve zodpovedajúcom normovanému množstvu čerstvého cesnaku), klinček mletý, štartovacie kultúry [kombinovaná kultúra obsahujúca kmene baktérií mliečneho kvasenia (rod Lactobacillus a alebo Pediococcus) a koagulázo-negatívne koky čeľade (Micrococcaceae)] a kolagénové obaly. Lovecký salám’ or ‘Lovecká saláma’ is produced from beef with up to 10 % fat content, pigmeat with up to 20 % fat content, pork offcuts with up to 30 % fat content, pork offcuts with up to 50 % fat content, pig fat, nitrite salting mix, antioxidant (E 315 or E 316 (max. 500 mg/kg expressed as erythorbic acid)), ground black pepper, sugar, garlic (in the form of flakes, concentrate or powder in an amount corresponding to a standardised quantity of fresh garlic), ground cloves, starter cultures (a combined culture containing lactic acid bacterial strains (Lactobacillus and/or Pediococcus genus) and coagulase-negative Micrococcaceae) and collagen casings.

Špekáčky

Na výrobu „Špekáčků“ alebo „Špekačiek“ sa používa hovädzie mäso s obsahom tuku do 30 %, bravčové mäso s obsahom tuku do 50 %, bravčová slanina, pitná voda (vo forme šupinového ľadu), zemiakový škrob, dusitanová soliaca zmes, mleté čierne korenie, paprika mletá sladká (100 ASTA), cesnak (vo forme vločiek, koncentrátu alebo prášku v množstve zodpovedajúcom normovanému množstvu čerstvého cesnaku), muškátový orech mletý, polyfosfáty E 450 a E 451 (v množstve 3 g/kg ako P 2O5), kyselina askorbová E 300 (v množstve 0,5 g/kg), obaly - hovädzie krúžkové črevá alebo bravčové tenké črevá, špagát. The ingredients of Špekáčky/Špekačky are as follows: beef with fat content of up to 30 %, pork meat with fat content of up to 50 %, bacon, drinking water (in the form of scaly ice), potato starch, nitrate salting mix, ground black pepper, sweet paprika (100 ASTA), garlic (in the form of flakes, concentrate or powder in amounts corresponding to the standard amount of fresh garlic), ground nutmeg, polyphosphates E450 and E451 (3 g/kg as P 2O5 ), ascorbic acid E300 (0,5 g/kg), casing of beef rounds or pork small intestine; tied with string.

Záver

Dúfame, že tento článok vám pomohol lepšie porozumieť prekladu slov a fráz súvisiacich s bravčovým mäsom do angličtiny, ako aj zloženiu niektorých tradičných slovenských mäsových výrobkov.

tags: #bravcove #mäso #preklad #do #angličtiny

Populárne príspevky: