Hodnotenie účinnosti dezinfekcie pri výrobe syra
Výroba kvalitného syra si vyžaduje prísne dodržiavanie hygienických štandardov a efektívnu dezinfekciu. V tomto článku sa pozrieme na dôležité aspekty hodnotenia účinnosti dezinfekcie pri výrobe syra, ako aj na výpočet sily syridla a hygienické požiadavky.
Výpočet sily syridla
Sila syridla nám udáva, koľko 1 diel syridla zrazí dielov mlieka za 40 minút pri teplote 35°C. Napríklad, označenie sily 1:10000 znamená, že 1 ml syridla zrazí 10000 ml mlieka za 40 minút pri teplote 35°C. Pretože po čase stráca syridlo účinnosť, môžete si jeho momentálnu silu vypočítať.
Vzorec pre výpočet sily syridla:
S = (2400 x V) : (T x v)
- S - sila syridla
- 2400 - je ideálny čas syrenia v sekundách
- V - množstvo syreného mlieka v ml
- T - čas v sekundách, kedy sa začnú tvoriť prvé vločky mlieka
- v - množstvo syridla v ml
Príklad: 100 ml mlieka zohrejeme na 35°C (mlieko musíme mať v priehľadnej nádobe). Zriedime 1 ml syridla v 9 ml prevarenej vlažnej vody a vlejeme do mlieka. Od tejto chvíle miešame a sledujeme čas v sekundách, kedy sa objavia prvé vločky mlieka. Naše zrážanie trvalo 25 sekúnd.
Prehliadnuté štátnym veterinárnym lekárom podľa § 12 a 14 ods. 5 písm. a) musí zodpovedať požiadavkám podľa odsekov 1 až 4, 6, 7 písm. a) a b) a ods. 6 až 7 písm. b) musia zodpovedať hygienickým požiadavkám podľa odseku 3, 7 písm. a) musí spĺňať požiadavky podľa odsekov 1 až 4, 5 písm. a), 6, 7 písm. (14) Okrem prípadov prepravy podľa odseku 12 písm.
Hygienické požiadavky pri výrobe syra
Pri výrobe syra je nevyhnutné dodržiavať prísne hygienické požiadavky, aby sa predišlo kontaminácii a zabezpečila bezpečnosť produktu. Medzi základné požiadavky patrí:
- Udržiavanie čistoty priestorov a zariadení.
- Používanie pitnej vody.
- Pravidelná dezinfekcia pracovných plôch a nástrojov.
- Osobné hygienické návyky zamestnancov.
- Zabránenie prístupu zvierat do priestorov výroby.
V rozrábkarniach mäsa je dôležité plnenie hygienických požiadaviek podľa § 11, 15 a 18. Je nevyhnutné, aby prevádzky boli v dobrom technickom stave a aby sa vykonávali pravidelné hygienické kontroly. Zamestnanci musia dodržiavať hygienické požiadavky pri činnostiach, ktoré vykonávajú, a musia byť poučení o rizikách spojených s prenosom choroboplodných mikroorganizmov, ktoré sa môžu prenášať potravinami.
Všetky časti a krv jatočných zvierat podľa § 2 ods. 1 písm. 1 písm. a) hovädzí dobytok starší ako 6 týždňov podľa prílohy č. b) hovädzí dobytok mladší ako 6 týždňov podľa prílohy č. c) ošípané podľa prílohy č. d) ovce a kozy podľa prílohy č. e) domáce nepárnokopytníky podľa prílohy č.
Pri balení produktov do priameho obalu podľa § 23 ods. 9 až 12 musia kontajnery (Euroboxy) spĺňať požiadavky podľa § 23 ods. V schválených rozrábkarniach sa nesmie rozrábať mäso v maloobchodných predajniach. Pri ďalšej manipulácii s deleným mäsom sa musí pôvodné označenie zdravotnou značkou zachovať. Jatočné produkty musia byť vždy chránené priamym obalom, ak sa neprepravujú zavesené. Mäso určené na zmrazenie sa musí zmrazovať bezodkladne a nesmie sa skladovať alebo prepravovať pri vyššej teplote.
Teploty v skladoch mäsa sa musia registrovať, aby sa pri preprave mohli dodržiavať teploty podľa § 24 ods. 1 a. Nádoby musia zodpovedať požiadavkám podľa odseku 4 a podľa § 23 ods. predpisu60) zdravé jatočné zvieratá druhov uvedených v § 2 ods. 1 písm.
Prevádzkovatelia prevádzkarní podľa § 27 ods. 1 písm. hygienických požiadaviek pri činnostiach, ktoré zamestnanci vykonávajú. veterinárna kontrola najmenej jedenkrát denne v čase prevádzky. podľa § 40 ods. vlastných kontrol prevádzkovateľa podľa odsekov 1 a 2. prístup žiadne iné zvieratá. v dobrom technickom stave. vyčistené a vydezinfikované. a manipulácii s mäsom možno použiť len pitnú vodu. kontaminácie čerstvého hydinového mäsa. nástroje. potravinami.
Všetky chovy, z ktorých sa dodáva živá hydina podľa § 27 ods. podľa prílohy č. 1. najmä podrobnosti podľa záznamov chovateľa podľa § 34 ods. druh a kategóriu hydiny určenej na zabitie,2. (3) Údaje a informácie podľa odseku 2 písm. 4. primerané množstvo iných druhov hydiny podľa § 27 ods. 1 písm. veterinárnu prehliadku pred zabitím spôsobom ustanoveným v § 34 ods. 1. dátum naskladnenia hydiny do chovu,2. pôvod hydiny,3. počet kusov hydiny,4. úhyn hydiny,6. súpis dodávateľov krmív,7. použitých doplnkových látok,66)8. spotrebu krmív a vody,9. ukončenia ich podávania,11. dátumy vakcinácií a druh použitých vakcín,12. prírastky hydiny počas výkrmu,13. kontrol hydiny z rovnakého kŕdľa v chove,14. na zabitie,15. (3) Chovateľ uchováva evidenciu podľa odseku 2 najmenej dva roky.
Pred zabitím na bitúnku podľa § 33 ods. prehliadku každej prepravnej klietky so zameraním na príznaky podľa § 34 ods. podľa § 33 ods. 2 písm. pred zabitím, vykonanou podľa ods. veterinárne osvedčenie podľa § 33 ods. 2 písm. (2) Na požiadanie majiteľa hydiny podľa odseku 1 písm. (3) Opatreniami podľa ods. hydinového mäsa (§ 30 a § 40 ods. podľa prílohy č. lekár nevydá osvedčenie podľa prílohy č. kontaminácie iného hydinového mäsa. hydinovej pečene musí vykonať ihneď po ošklbaní. tak, aby sa dala prehliadnuť telová dutina a všetky požadované vnútorné orgány. po zabití je zakázané. tela a nepožívateľné časti sa musia bezodkladne naraz odstrániť. najkratšom možnom čase dosiahli aspoň teploty, ustanovené v § 47. (14) Hydinové mäso posúdené ako nepožívateľné podľa § 40 ods. a hydinové mäso, ktoré nie je podľa § 40 ods. častí prevádzkarne a požívateľného hydinového mäsa. spôsobom. možnom čase dosiahla vnútorná teplota tiel, ustanovená v § 47 ods. 1 písm.
Spotreba vody počas ponorného chladenia tiel a jeho účinnosti, vždy na konci prvej pracovnej zmeny po znovuuvedení zariadenia do prevádzky.
Hydinové mäso posúdené ako nepožívateľná pre nálezy podľa § 40 ods. riadne vykonanie prehliadky hydiny po zabití. mäso tak, aby umožnil vykonať predpísané úkony pri prehliadke. aj ďalšiu primeranú súčinnosť. najmenej 5% kusov zabitej hydiny z celej dodávky. sa odoberajú vzorky hydiny na vyšetrovanie rezíduí. vykonáva na rezíduá látok zo skupín podľa prílohy č. 15. vzhľadom na patologické nálezy, zistené pri prehliadke. podľa ods. po osobitnej úprave pôsobením tepla niektorým z postupov podľa prílohy č. 1. nález v svaloch, spojený s pozitívnym alebo dubióznym nálezom v pečeni,2. zabitím v čase výkrmu hydiny,3. chovu alebo predstavujú možnosť rovnakého rizika, sa posúdia ako nepožívateľné. b) pľúca oddelené od tela hydiny podľa § 37 ods. pri výkone dozoru a veterinárnych kontrol a pri označovaní hydinového mäsa. (6) Okrem porciovania nie úplne vychladeného hydinového mäsa podľa ods. (7) Po očistení a schladení hydinového mäsa podľa § 37 ods. a nezdržiavalo v porciovni neprimerane dlhý čas. mäsa. č. podľa ods. z ktorých boli odstránené niektoré časti podľa § 40 ods. na vonkajšom obale v súlade s požiadavkami podľa odsekov 6 písm. v prílohe č. z ktorých boli odstránené niektoré časti podľa § 40 ods. značkou podľa odsekov 6 písm. veľkého balenia spôsobom, uvedeným v prílohe č. z ktorých boli odstránené niektoré časti podľa § 40 ods. značkou podľa odsekov 6 písm. povrchu veľkého balenia spôsobom, uvedeným v prílohe č. podľa § 40 ods. baleniach značkami podľa odseku 2 spôsobom uvedeným v § 44 ods. určené na tepelnú úpravu podľa prílohy č. tvaru o dĺžke strany 2 cm s údajmi podľa § 44 ods. § 44 ods. podľa § 30 a 40 ods.
Po schladení podľa § 37 ods. Okrem toho musí priamy obal spĺňať požiadavky podľa odseku 1 písm. 1 písm. alebo do druhých obalov, napr. podľa prílohy č. do inej prevádzkarne, možno použiť len nepriepustné obaly. použití musia neškodne odstrániť. hydinového mäsa pri dodržaní niektorého z postupov podľa prílohy č. (3) Na operácie, uvedené v odseku 2 písm. a osobitné požiadavky (§ 1 ods. uchováva v súlade s hygienickými požiadavkami podľa § 62 ods. podľa § 2 ods. 1 písm. do prevádzkarne na spracovanie zveriny podľa odseku 2. spĺňa hygienické podmienky podľa osobitného predpisu1). alebo čerstvé hydinové mäso alebo králičie mäso. nepitve podľa § 64 ods. pôvodu a z rovnakého zdroja. lekár zistí chorobu prenosnú na ľudí alebo nálezy uvedené v § 64 ods. a) sa zistia zmeny a odchýlky uvedené v § 64 ods. 3 písm. podľa § 64 ods. sa musí povinne vyšetriť tráviacou metódou podľa prílohy č. metódou podľa prílohy č. s hydinovým mäsom podľa § 44 ods. v § 71; pri preprave musí k nej byť priložené veterinárne osvedčenie (§ 69 ods. 1. okrem náležitostí podľa § 67 ods. alebo hlboko zmrazené mäso, musí obsahovať aj mesiac a rok zmrazenia,2. v obdobných podmienkach, aké sú ustanovené pre hydinové mäso (§ 28 ods. alebo hlboko zmrazená, bola veterinárne prehliadnutá podľa § 55 ods. a) spĺňa požiadavky podľa § 54 ods. 1 písm. a) a b) a § 55 ods. b) jej vnútorné orgány, uvedené v § 62 ods. 1 písm. 1. podľa § 55 ods. 8 písm. správa3) všetky veterinárne kontroly, ktoré považuje za potrebné. mäsa. (4) Pracovné nástroje sa nesmú ponechávať zabodnuté v zverine. voda. že táto voda nepredstavuje žiadne nebezpečenstvo kontaminácie mäsa. a zariadenia. podľa § 54 ods. ide o veľkú zver alebo + 4 stupne Celzia, ak ide o malú zver. okrem prípadu uvedeného v § 55 ods. 5. do styku so zverinou, posúdenou ako požívateľná. ak sa zverina balí, musia sa splniť požiadavky podľa § 68. potrebné priestory a vybavenie. postupne v potrebnom množstve. a ak treba, aj jej orezanie. zver alebo + 4 stupne Celzia, ak ide o malú zver. zveriny. Úlomky kostí a krvné zrazeniny a podliatiny sa musia odstrániť.
Príklady zmien a odchýlok: stavu pred ulovením, alebo ak postihujú rôzne vnútorné orgány alebo rôzne svaly, orchitída, zmeny na pečeni alebo slezine, zápal čriev alebo pupočnej krajiny, pri kachexii alebo pri generalizovaných alebo lokalizovaných opuchoch, zrasty alebo nálepy.
Zverina prehliadnutá podľa § 55 ods. trh a označuje sa zdravotnou značkou podľa § 67 ods. veterinárnou správou na tento účel. prehliadať aj zver a zverinu podľa § 51 ods. 2 písm. a), b) a c). ktorá sa označuje podľa § 67 ods. a ak sa zistí choroba prenosná na ľudí, uvedená v § 55 ods. a odseku 3, ak ide o zverinu z malej zveri.
Zdravotná značka musí obsahovať: v hornej časti skratku "RVS" a skratku názvu okresu, a) požiadavkám na označovanie čerstvého mäsa jatočných zvierat (§ 20 ods. b) požiadavkám na označovanie králičieho mäsa podľa § 81 ods. 2 písm. a) sa označujú veľké balenia zveriny určenej na domáci trh. spĺňať požiadavky podľa odseku 1 písm. a) obsahovať odtlačok zdravotnej značky s údajmi podľa § 67 ods. trvaním prepravy, podmienkami prepravy a použitým dopravným prostriedkom. sa nepovažujú za domáce zvieratá a nie sú uvedené v § 2 ods. 1 písm. ods. 1 písm. d) sa použijú pojmy, ustanovené v § 2 ods. 1 a § 27 ods. kontrol zdravia zveri z farmových chovov alebo domácich králikov podľa ods. a) sa zistí, že vykazuje niektoré nedostatky, uvedené v § 80 ods. ako sa používajú na osobitné označovanie [§ 81 ods. odborní veterinárni zamestnanci33) regionálnych veterinárnych správ. ktorý obsahuje rovnaké náležitosti, ako sa uvádzajú v § 28 ods. 2 písm. (2) Požiadavky podľa odseku 1 písm. a požiadavky podľa odseku 1 písm. pri predaji na trhoch (§ 1 ods. (5) Hygienické požiadavky podľa odseku 1 písm. zisťovanie poranení, ktoré prípadne vznikli následkom prepravy králikov. osvedčenia podľa prílohy č. 4. alebo abscedujúcou pyémiou je zakázané. Ak štátny veterinárny lekár zistí chorobu podľa § 78 ods. (5) Osobitné označovanie podľa odseku 2 písm. 3 písm. (6) Označovanie podľa odseku 2 písm. d) alebo odseku 3 písm. hydinové mäso podľa § 46. prepravy, podmienky prepravy a na použitý dopravný prostriedok. prieskumu zdravia, vykonaného podľa § 74 ods. potravín vyšetreniu podľa prílohy č.
Regionálna veterinárna správa3) môže udeliť výnimku z § 84 ods. písm. zabitia zveri; toto osvedčenie musí zodpovedať vzoru podľa prílohy č. v § 28 ods. 2 písm. priamo na farme a ak je zverina určená len pre ich vlastnú spotrebu. a) sa zistila niektorá z chorôb.
Výroba syru z mlieka by Mario
Tabuľka: Príklad výpočtu sily syridla
| Parameter | Hodnota |
|---|---|
| Množstvo mlieka (V) | 100 ml |
| Množstvo syridla (v) | 1 ml |
| Čas zrážania (T) | 25 sekúnd |
| Sila syridla (S) | (2400 x 100) / (25 x 1) = 9600 |
tags: #hodnotenie #účinnosti #dezinfekcie #pri #výrobe #syra


