Divoké východniarske nárečie: Slovník plný srdcových výrazov
Ich nárečový slovník je asi najšpecifickejší zo všetkých, no občas mu majú problém porozumieť ľudia z iných kútov Slovenska. No pokiaľ si rodák z východu, no vyjadruješ sa striktne spisovne alebo si už opustil tento kút Slovenska a „gadžovanie“ ti trošku chýba, tak čítanie nasledujúcich „srdcových“ vetičiek ti určite vyčarí úsmev na tvári!
Zozbierali sme pre teba výrazy, ktoré sa používajú na východe Slovenska a možno si sa s nimi stretol, no neporozumel si im. Upozorňujeme, že ide predovšetkým o frázy vyskytujúce sa v zemplínskom nárečí a taktiež, že sa z neho nechceme v článku vysmievať.
Ako používam slovníky pri učení sa jazyka
Základné frázy a ich význam
Poďme sa pozrieť na niektoré z najobľúbenejších a najfrekventovanejších fráz, ktoré sa používajú na "divokom" Zemplíne:
- „Ci pana!“ - Týmto slovným spojením môžeme vyjadriť obdiv, úľavu, povzdych, nadšenie, jednoducho čokoľvek. „Ach, bože!“
- „Merkuj, bo še zdzigaš“ - Upozornenie niekedy zahŕňa aj nevyslovené prianie, aby sa tak stalo a ten druhý sa mohol na tebe schuti zasmiať. „Dávaj si pozor, lebo spadneš.“
- „Dziga ci?/Peče ci?“ - „Je*e ti?/Šibe ti?“
„Dziga ci“ je tá najoriginálnejšia východniarska alternatíva známeho vulgarizmu. Čiže môžeme to preložiť ako „Je to s tebou choré“, v zmysle „Je to s tebou náročné.“
„Lačny mi jak kuň, daj mi prekusiť dačoho, buc taka dobra.“ - „Som hladný ako kôň, daj mi niečo na prehryznutie, prosím ťa.“
Šrac a čaja - Frajer a frajerka. Slovo „šrac“ sa využíva hlavne v Košiciach a v okolí.
„Dzejdzeš“/“Dze še zberaš?“ - „Kde ideš?
Das a choľem znamená cca, asi, približne, od oka.
„Neznam ci kazac a ani še mi o tym nechce rozdumovac.“ - „Neviem ti povedať a ani sa mi o tom nechce rozmýšľať“
Rošni! Keď si si doteraz myslel, že neexistuje rozkazovací spôsob utvorený od slova rásť, bol si na omyle. nemusí to znamenať práve to. Šalena, šaleny, sa používa v tomto nárečí pomerne často a chceme tým naznačiť, že niekto je crazy, bláznivý, je s ním sranda a robí sprostosti.
„Pac, ta toten vyžira už jak dočista umarty.“ - „Pozri, on vyzerá už úplne ako mŕtvy…“
„Ja nepyskata, bo co pravda, ne hrich!“ - „Ja nie som drzá, pretože čo je pravda, nie je hriech povedať.“
„Trebalo by.“ - „Bolo potrebné. Bolo treba.“ Výraz utvorený od slovesa „trebať“… Ak si ešte o takom nepočul, tak to znamená, že si ešte nebol na východnom Slovensku.
„Uľej mi jednoho, ne?“ - „Nalej mi jedného, nie?“ Obľúbená veta všetkých „východoslovákov.“ No všetkých úplne nie, ale tých, čo sebe radi dajú do nosa, áno. S touto, pre východ Slovenska typickou činnosťou sa spájajú aj vety : „Naľej bo vypito. Vypi bo naľato.“
Ta teľo, keľo ty požereš… - „Tak toľko, koľko ty poješ…“ Netaktné naznačenie od našej polovičky, kamarátky alebo rodinného príslušníka, že priveľa konzumuješ.
„Čula ši o tym? Hutorela ci/kazala si?“ - „Počula si o tom?
Aj keď si myslíte, že v našom jazyku vás už nič neprekvapí, ste na omyle. O opaku vás presvedčia nasledujúce výrazy z oblasti východného Slovenska, ktoré síce nepatria k spisovným, no používajú sa na každodennej báze.
Ak ti niekto povie, aby si si sadol na šamerľik. Na čo si sadneš?
Ak by si niekto od teba opýtal dujtov, čo by si mu podal?
Vieš, čo je tepša?
Vieš, čo znamená slovo gargala?
Vieš, kto je bitang?
Čo robíš, ak povieš, že čavarguješ?
Čo si oblečieš, ak si na seba natiahneš fusekľe?
Čo znamená, ak máš vysoký keľčik?
ŠUMNE! Nebudzeš ty rodzeny vychodňar? Dal ši to na jedinku! No co ci povim, da še. Maš dajake medzery, aľe nit to až take prestrašne... No nič chlope, barz plano ši obstal...
Rozšírenie jednotlivých nárečí na Slovensku (zdroj: Wikimedia Commons)
tags: #vychodniarske #narecie #slovník #panvica


